Le saviez-vous ?
Grabouilla, la célèbre sorcière parle aussi l’alsacien !
1 SPECTACLE adapté aux enfants de la maternelle à l’élémentaire, en famille et à la portée de tous : dialectophones et non dialectophones.
2 LANGUES, en français et en alsacien, chaque chanson sera comprise dans une langue comme dans l’autre grâce à un dosage subtil et ludique.
3 VOIX… POUR L’ENFANCE, des références de la chanson jeune public en Alsace.
Liedle fer kleini Ohre… ùn au groossi !
Chansons pour petites… et grandes oreilles !
Les Alsa’Comptines c’est aussi un livre – double CD.
Voir rubrique album
Durée :
Pour quel public :
Crédits :
Interprétation : Le trio Faribulles :
Jean-Pierre Albrecht, Isabelle Grussenmeyer, Gérard Dalton
Photos : Thomas Etterlé
Chansons en français et en alsacien extraites du livre-double CD « Les Alsa’comptines »
Textes en français et musiques : Francine Pohl-Guillerey
Adaptation en alsacien : Yves Rudio, Jean-Pierre Albrecht, Isabelle Grussenmeyer, Daniel Muringer
Edition du livre CD : Formulette Production, en 2012
Avec le soutien de l’OLCA
S Memoryspìel – Le memory sonore d’ABC-Sùpp – la soupe aux lettres
Le cahier d’activités multilingues associées au spectacle ABC-Sùpp – la soupe aux lettres
Le cahier d’activités multilingues associées au spectacle Lìedelfàng – la pêche aux chansons
Un support pédagogique destiné aux petits et grands enfants qui souhaitent mieux connaître et comprendre les différents éléments qui composent le spectacle et apprendre en s’amusant du vocabulaire, des chansons, des comptines en alsacien, français, allemand.
Les photos du spectacle :
Les dates :
Les dates passées :
© Isabelle Grussenmeyer $year$ – Tous droits réservés
Création & développement : JLEVATIC